The the passage is between Standard English

The reflective piece “black out” recounts
the experience of an educated young man who is being bombarded by his mother
who not only is uneducated but is delusional as it relates to social status and
the requirements of social mobility. The writer deftly employs dialect
variations to illustrate how education and socialization can affect a person’s
language. Dialect variation refers to change in the form of the language over
geography, time and culture. This is seen throughout the passage. Examples or
language variation in the passage are ; in the poem , “Said to be free, touch
ya suh, inna yuh min! and is also present in the dialog of the passage.

         The language variation the passage is
between Standard English and the Jamaican creole. This is brought forth by both
John and the Narrator of the poem by the use of code switching. Code switching
is switching form one language to another and done by switching between Standard
English and Jamaican creole, formal and informal language. In the poem the
language variation is used to carry across the narrator’s point as a double
antondra as it highlights the fact that you any really free, you just thing you
are and the chains which were once one the body are now on the mind. Also in
the dialog, john code switches to satisfy his mother.

We Will Write a Custom Essay Specifically
For You For Only $13.90/page!


order now

        Attitudes to language refer to how an
individual views to language whether it is in a positive or negative light. A
negative attitude towards language show in the passage is in the dialog when
John’s mother commented on his use of standard when talking to her, “Lisen mi
man! Fus ting, stop chat like dat, suh fancy fancy up. Yuh  nuh more betta dan me.” This response by
John’s mother shows that she things John is 
showing superior to her because he can speak in standard English and
chooses now to speak the language of the common folk, Jamaican Creole